<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345</id><updated>2011-04-21T22:31:35.871-04:00</updated><title type='text'>Español, mi segundo idioma</title><subtitle type='html'>A student of Spanish and frequent traveler in Latin America makes observations about people, places, and the language. Your comments and corrections are welcome.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un estudiante de español y viajero frecuente en  latinoamericana hace las observaciones sobre la gente, unos lugares y el idioma. Sus comentarios y correcciones son bien recibidos.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://segundoidioma.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-112536165822709089</id><published>2005-08-29T20:22:00.000-04:00</published><updated>2005-11-30T21:10:15.186-05:00</updated><title type='text'>nEl año 1491</title><content type='html'>El libro &lt;strong&gt;&lt;em&gt;1491&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; por Charles C. Mann, ISBN-4000-4006-X (en ingles) es muy interesante. Describe los continentes de América antes del llegado de Cristóbal Colo. El autor cree que hubiera sido hasta 100 millones de habitantes en el año 1000. Las civilizaciones del maya y el inca eran grandes. Había varias civilizaciones en México. La cuenca amazónica tuvo miles de ciudades. América del norte tuvo ciudades de más de 50 mil de personas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este libro está bien documentado con citas de muchas investigaciones. En muchos casos, la evidencia es visible hoy en día.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-112536165822709089?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112536165822709089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112536165822709089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/08/nel-ao-1491.html' title='nEl año 1491'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-112406914025250144</id><published>2005-08-14T21:21:00.000-04:00</published><updated>2005-08-14T21:30:16.553-04:00</updated><title type='text'>Trabajos manuales</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/1297/994/1600/grate.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/1297/994/400/grate.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guatemala es muy empobrecido. El número de desempleados es grande. A causa de esto, trabajos manuales son comunes en las situaciones donde las maquinas son usado en otros países.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se corta con una hoz el césped de los parques y alrededor de las casas de los ricos. Los hombres se sientan en la calle cortando con un machete el hierbajo entre los adoquines mientras el tráfico pasa a toda velocidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los Estados Unidos, las rejillas de las alcantarillas de tormenta son grandes unidades de hierro fundido. En Guatemala, se las hace en el sitio. Ponen unas piezas de barra de acero que refuerzo sobre el agujero. Entonces extienden concreto hecho a mano alrededor del perímetro. (Vea la foto arriba.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estuve en Antigua, Guatemala cuando la ciudad construye nuevos postes de lámpara de calle. La base de cada poste era de concreto. Pusieron un molde de madura y lo llenaron de concreto hecho a mano. Cuando el concreto era endurecido, quitaron el molde. Entonces un hombre con un martillo y cincel pasó un día entero esculpiendo la decoración en los lados de la base.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-112406914025250144?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112406914025250144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112406914025250144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/08/trabajos-manuales.html' title='Trabajos manuales'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-112069589630651489</id><published>2005-07-06T20:21:00.000-04:00</published><updated>2005-11-30T21:03:26.250-05:00</updated><title type='text'>Una Persona inolvidable</title><content type='html'>La historia siguiente no es sobre los hispanos, sino es mi propia historia. Pasó totalmente en ingles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el año 1947 cuando tenía quince años y era un estudiante en el tercer año de colegio secundario en Columbia, Missouri, los Estados Unidos, fui a clase de trigonometría. La maestra se llama Nell Kitchens era relativamente joven. La señorita Kitchens nos mostró que la matemática es divertida. Tenía un buen método de enseñanza que me convirtió a un fanático de matemática.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchos años más tarde me enteré de que había una historia interesante sobre su docencia. Ha enseñado la trigonometría a los soldados de la artillería durante la Segunda Guerra Mundial. Pero en la escuela civil, el director no lo permitía. Dijo «Las mujeres no son capaz de enseñar la matemática.» Entonces el maestro de matemática renunció su puesto. Entre los demás miembros de la facultad, Srta. Kitchens era la única con una licencia de enseñar la matemática. Según la ley, el director era requerido de permitirlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mi cuarto año, asistía clases de la geometría analítica, geometría de sólidos y trigonometría esférica. Srta. Kitchens era la maestra de los tres. Me encantaba toda. Después el colegio, me inscribí en la universidad para estudiar ingeniera. Al final me forjó una carrera como ingeniera de computadoras. Todo ocurrió por la inspiración de Nell Kitchens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Srta. Kitchens me enseñó otra cosa. Ella era una consejera del club escolar de dramática. Una vez el club necesitaba la utilería para una obra de teatro. Las cosas estaban ubicacadas en una parte lejana. La srta. Kitchens me dijo «Juan, tienes una licencia de manejar. Aquí estan las llaves de mi carro. Vete y recoge la utilería por favor.» Ella tenía confianza en yo. Yo era eternamente su esclavo. Aprendí que si se respeta a un joven, él devolverá el respeto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Treinta años después, enteré que Srta. Kitchens se había jubilado. Se envié una carta diciéndose sobre mi carrera y dándose las gracias por su influencia. Ella contestó «Oí a otro de mis búhos.» Me pareció que muchos de sus viejos estudiantes le habían escrito.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-112069589630651489?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112069589630651489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/112069589630651489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/07/una-persona-inolvidable.html' title='Una Persona inolvidable'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111904001826276490</id><published>2005-06-17T16:21:00.000-04:00</published><updated>2005-06-17T16:26:58.266-04:00</updated><title type='text'>La cosa más asombrosa</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Guatemala&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cosa más asombrosa en Guatemala es la ropa de las mujeres indígenas. Sesenta por ciento de la población es indígena. Las mujeres se visten ropa de colores brillantes de sus pueblos. Son muy bellas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La segunda cosa es la mansedumbre de la gente. Son demasiado dócil para el bien suyo. Quizá la guerra civil de 36 años les ha dado miedo de confrontación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Perú&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cosa más asombrosa en el Perú es la cantidad de ruinas precolombina. En todas partes, pero especialmente en las montañas, hay ciudades viejas, terrazas agriculturas, canales de agua y caminos incaico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La segunda cosa es la falta total de confianza en el gobierno. Nadie cree que los políticos tengan interés en los asuntos de los ciudadanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;México&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cosa más asombrosa en México es la diversidad. Es un país enorme con muchas culturas. Los mexicanos observan la diversidad con orgullo. Dicen que «somos el mestizaje y la raza nueva. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La segunda cosa es que todos creen que hay corrupción en todas partes. Creen que los políticos, hasta los buenos, son deshonestos. Además la policía, el clero y el monopolio gubernamental del petróleo Pemex.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111904001826276490?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111904001826276490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111904001826276490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/06/la-cosa-ms-asombrosa.html' title='La cosa más asombrosa'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111776154537070534</id><published>2005-06-02T21:17:00.000-04:00</published><updated>2005-06-02T21:19:52.416-04:00</updated><title type='text'>Bilinqüe</title><content type='html'>Mi esposa y yo jugamos a los idiomas en los restaurantes mexicanos en los Estados Unidos. Ordenamos la comida en español. Queremos mostrar nuestro español. El mesero responde en ingles. Quiere que sepamos que entiende ingles. Eso continúa usualmente por toda la cena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos sentimos halagado si la conversación es completamente en español. Significa que nuestro español no es tan malo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111776154537070534?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111776154537070534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111776154537070534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/06/bilinqe.html' title='Bilinqüe'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111698002522565180</id><published>2005-05-24T20:11:00.000-04:00</published><updated>2005-05-26T11:17:19.610-04:00</updated><title type='text'>Inmigración sin mudarse</title><content type='html'>La guerra entre México y los Estados Unidos terminó con la firma del Tratado de Guadalupe Hidalgo el 2 de febrero de 1848. México cedió, ¨pistola al pecho,¨ los derechos a todo territorio norte del Río Grande al Océano Pacífico por 15.000.000 dólares. Eso se llamaba la cesión mexicana. Los mexicanos que vivían allá se hicieron ciudadanos de los Estados Unidos. Sus descendientes viven aquí todavía. He tenido experiencia con uno de estos descendientes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inicié mi primer trabajo como un ingeniero en 1956. Mi jefe era un latino se llamaba Ralph M. Él era un ingeniero excelente. Se estaba considerado como un jefe duro porque era un perfeccionista. Era bajo y moreno. Se vestía muy bien. Tenía un gran hogar y un carro caro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mes de julio Ralph y yo fuimos a Fort Huachuca, Arizona, por negocios. Hacía muchísimo calor. Luego visitamos sus padres cerca de Tuscon. Sus antepasados habían venido a Tuscon de México en 1825. Alegremente ellos tenían documentación buena.  La migra injustamente han deportado muchas hispanohablantes por faltaban documentación más temprana que la cesión mexicana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La madre de Ralph era maestra de escuela primaria. El padre manejaba un camión para vivir. Ellos vivían en una casa pequeña con paredes de bloque de concreto y con techo de teja roja. Había gallinas en el patio. Un jardín grande rodeaba la casa. Llevaban por balde el agua a los vegetales y las floras. Dentro de la casa, el mueble era muy simple y parecía hecho a mano. En un rincón de la sala vi un altar de la Virgen de Guadalupe que la madre de Ralph había adornado con velas y flores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los padres de Ralph me dieron una bienvenida calurosa. Su madre había preparado una cena tradicional que incluyó tamales de elote. Por muchos siglos los hispanos del sudoeste y los indígenas han comido tamales de elote para celebrar la primera cosecha de maíz. Durante la cena, Ralph charló con su padre en español porque el padre no hablaba ingles. Su madre habló conmigo en ingles porque yo no entendía español en aquel entonces. Fue una visita agradable, y era medianoche cuando dijimos adiós y nos fuimos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111698002522565180?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111698002522565180'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111698002522565180'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/05/inmigracin-sin-mudarse.html' title='Inmigración sin mudarse'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111603580081665978</id><published>2005-05-13T21:54:00.000-04:00</published><updated>2005-05-13T22:00:15.166-04:00</updated><title type='text'>Novelas que he leído</title><content type='html'>No leo las novelas en ingles, sino leo las novelas en español para aprender el idioma común. He leído los siguientes entre otras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Cien años de soledad&lt;/i&gt; por Gabriel García Márquez es una novela muy famosa. Ganó el premio Nobel. Es un buen ejemplo del estilo se llama realismo mágico. No es difícil para leer, pero es muy larga. Me gustó mucho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;El amor en los tiempos del cólera&lt;/i&gt; por Gabriel García Márquez es famosa también, pero creía que era aburrido. Hay demasiado conversación y muy poca actuación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Odisea del norte&lt;/i&gt; por Mario Bencastro es una novela sobre un inmigrante salvadoreño sin papeles en Washington DC. Es muy triste hasta deprimente. En lo que respecta al idioma es interesante porque los salvadoreños usan el voseo cuando hablan juntos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No acabé &lt;i&gt;Instinto de Inez&lt;/i&gt; por Carlos Fuentes, el más famoso novelista de México. La escritura es demasiado dramática para mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Vecindarios excéntricos&lt;/i&gt; por Rosario Ferré es suave y tranquila. Me gustó. Hay muchas pequeñas cuestas sobre la vida en el campo en Puerto Rico. El vocabulario es rico con palabras puertorriqueños, especialmente en relación con la comida. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;La fiesta del chivo&lt;/i&gt; por Mario Vargas Llosa cuenta la historia del reinado del dictador Trujillo en la República Dominicana por los ojos de una mujer culta. Es muy atmosférico.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111603580081665978?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111603580081665978'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111603580081665978'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/05/novelas-que-he-ledo.html' title='Novelas que he leído'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111525771720012184</id><published>2005-05-04T21:45:00.000-04:00</published><updated>2005-05-04T21:48:37.220-04:00</updated><title type='text'>Trabalenguas</title><content type='html'>Éstos son unos ejemplos de trabalenguas. Hay mil y uno más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Coco&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compadre, cómprame un coco.&lt;br /&gt;Compadre, yo no compro coco,&lt;br /&gt;porque como poco coco como&lt;br /&gt;poco coco compro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pancha plancha&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pancha plancha con tres planchas.&lt;br /&gt;¿Con cuántas planchas plancha Pancha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Erre&lt;/b&gt; (mi favorito)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Erre con erre cigarro,&lt;br /&gt;Erre con erre barril,&lt;br /&gt;Rápido, rápido, ruedan las carros,&lt;br /&gt;Cargados de azúcar de ferrocarril.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchísimas trabalenguas son fáciles de conseguir por Internet. Estos sitios son seis entre noventa y cuatro que encuentro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.mundochistes.com/es/trabalenguas/t1.php"&gt;www.mundochistes.com/es/trabalenguas/t1.php &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.infoagro.com/agrolandia/trabalenguas.asp"&gt;www.infoagro.com/agrolandia/trabalenguas.asp &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.ccs.neu.edu/home/gene/tongue-twisters.html"&gt;www.ccs.neu.edu/home/gene/tongue-twisters.html &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.kokone.com.mx/leer/traba/home.html"&gt;www.kokone.com.mx/leer/traba/home.html &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.une.edu.ve/kids/juego_trabalenguas.htm"&gt;www.une.edu.ve/kids/juego_trabalenguas.htm &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="www.uebersetzung.at/twister/es.htm"&gt;www.uebersetzung.at/twister/es.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111525771720012184?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111525771720012184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111525771720012184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/05/trabalenguas.html' title='Trabalenguas'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111464590654775470</id><published>2005-04-27T19:49:00.000-04:00</published><updated>2005-04-27T20:48:52.630-04:00</updated><title type='text'>Dos revistas interesantes</title><content type='html'>&lt;img src="http://jnjreid.com/blog/americas.jpg" alt="Américas" style="float:right" /&gt;&lt;br /&gt;La revista bimestral "Américas" es una publicación de la Organización de los Estados Americanos. Trata la geografía y la gente del hemisferio occidental. Es bien escrito, y las fotos son excelentes. Hay una edición en español y otra en inglés. Para subscribir, vaya a &lt;a href="http://www.Americas.oas.org"&gt;www.Americas.oas.org&lt;/a&gt;. Cuesta US$18 por año.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los estadounidenses que tenían más de 50 años son probablemente miembros de la AARP. Hay una revista trimestral para miembros hispanohablantes llamado "AARP Segunda Juventud." Vaya a &lt;a href ="http://aarpsegundajuventud.org"&gt;aarpsegundajuventud.org&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111464590654775470?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111464590654775470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111464590654775470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/dos-revistas-interesantes.html' title='Dos revistas interesantes'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111419787140229920</id><published>2005-04-22T15:23:00.000-04:00</published><updated>2005-04-22T15:24:31.403-04:00</updated><title type='text'>Mundo unido</title><content type='html'>En muchos sentidos los continentes americanos precolombinos eran un mundo unido. Había comercio exterior y comunicaciones entre toda la gente del hemisferio. Había centros comerciales importantes en los lugares llamados hoy en día como los estados de Washington y Oregon, el valle del Rió Mississippi, el sudoeste de las Estados Unidos, la Ciudad de México, la Península de Yucatán, Ecuador y el Perú. Hace ocho mil años un gran mercado intercontinental estaba ubicado al lado del Río Columbia 90 millas al este de la ciudad de Pórtland, Oregon. Más de 5 mil personas de varias culturas llegaban cada año. (La información encontré en las publicaciones del Smithsonian National Museum of the American Indian.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si un indígena de Bolivia y un indígena de Alaska se pusieran la misma ropa, se parecerían. Un tamal en Arizona tiene el sabor como un de Perú. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todas las culturas de América veneran la Madre Tierra. Maíz es importante en muchas culturas latinoamericanas. En México dicen que «Sin maíz, no hay país.» Celebran 9 mil años del cultivo de maíz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunos expertos dicen que había 30 millones de personas en los continentes americanos en el año 1200. Eso es más de la suma de las poblaciones de Europa y el Medio Oriente en esos días. Las civilizaciones americanos eran muy avanzados en las áreas de arte, matemáticas, astronomía, arquitectura, transporte, irrigación y gobierno.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111419787140229920?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111419787140229920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111419787140229920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/mundo-unido.html' title='Mundo unido'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111353347171517819</id><published>2005-04-14T22:49:00.000-04:00</published><updated>2005-04-14T22:51:11.716-04:00</updated><title type='text'>Orejas misteriosas</title><content type='html'>Un fin de semana mi esposa y yo deambulamos por el Valle Sagrado cerca de Cusco, Perú. Viajamos por los autobuses locales y los colectivos. Éramos los únicos turistas. Visitamos Pisac, Calca, Urubamba, Ollantaytambo, y Chinchero. Las ruinas incaicas en Pisac eran muy interesantes. Había una festival de cuy en Urubamba. Cuy es una comida favorita en aquella región. Ollantaytambo era un pueblo bello, y las ruinas era impresionantes. Estuvo allá que los incas ofrecieron una gran resistencia contra los conquistadores españoles. El mercado en Chinchero es famoso por sus textiles, y el paisaje de alrededor es magnifico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El autobús de Ollantaytambo a Chinchero era lleno de gente. Un hombre bien vestido y su hija de cinco años estaban al lado de yo. Nos hablamos de vez en cuando. Me señaló la montaña Nevado Verónica que era muy alta (5,750 m. o 18,865') y cubierta de glaciares. Todo el tiempo la niña se clavó los ojos a mis orejas. Con timidez se señaló. El papá me preguntó ¿qué son esos? Contesté que esos eran audífonos para sordos. Expliqué que no oigo bien y que los audífonos me ayudan a oír mejor. Me dio las gracias, y se lo explicó a su hija usando palabras que ella podía entender.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111353347171517819?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111353347171517819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111353347171517819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/orejas-misteriosas.html' title='Orejas misteriosas'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111335391026095211</id><published>2005-04-12T20:54:00.000-04:00</published><updated>2005-04-12T20:58:30.260-04:00</updated><title type='text'>Aprendiendo un cultura</title><content type='html'>Se necesita mucho tiempo para aprender la cultura de cualquier país. Hay muchísimos trocitos de información. Por ejemplo, mi esposa y yo almorzamos un día en un restaurante pequeño en México se llama La Adelita. ¿Por qué La Adelita? ¿Era Adel la dueña del restaurante? No sabíamos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Días más tarde escuchábamos a una cantante folclórica. Cantó &lt;i&gt;La Adelita&lt;/i&gt;, una canción de la revolución mexicana. Adelita luchaba al lado de su novio. Cuando él murió, ella siguió luchar por el resto de la guerra. Adelita era la Molly Pitcher de México.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego vimos un mural por Diego Rivera. En la pintura descubrimos La Adelita, una guerrera alta y delgada llevando un fusil y una bandolera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La identidad de una gente está compuesta de millones de tales cuentos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111335391026095211?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111335391026095211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111335391026095211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/aprendiendo-un-cultura.html' title='Aprendiendo un cultura'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111318165219734886</id><published>2005-04-10T21:07:00.000-04:00</published><updated>2005-04-10T21:19:10.163-04:00</updated><title type='text'>Padres tiernos</title><content type='html'>Una vez estaba esperando para cruzar una calle en Dover, Delaware, EE.UU. Una familia joven que pareció indígena guatemalteco esperaba también. Hay muchas inmigrantes guatemaltecos en el sur de Delaware.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ellos tenían la cara maya. La mamá vestía de falda larga y llevaba una bolsa pesada de comestibles. El papá vestía  de ropa del campesino y llevaba a un bebé en brazos. Distraídamente él besó al bebé en la mejilla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De repente me sentí invadido de muchos recuerdos. Me acordé de besar a mi hijo propio cuando él era muy joven. Me acordé del olor dulce del bebé, de la suavidad de la mejilla pequeña y de mi cariño por el bebé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los antepasados del maya y los míos tomaron rumbos diferentes hace 35 mil años. Los de él fueron al Estrecho de Bering y luego a América. Los de mí fueron a América por Europa. Y yo tenía 40 más años de edad que él. Sin embargo nosotros dos compartimos mucho aquel día. Amamos nuestros hijos de igual modo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111318165219734886?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111318165219734886'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111318165219734886'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/padres-tiernos.html' title='Padres tiernos'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-12055345.post-111309780335827464</id><published>2005-04-09T21:48:00.000-04:00</published><updated>2005-04-09T23:02:24.636-04:00</updated><title type='text'>Qué quiero hacer</title><content type='html'>He estudiado español por tres años. Mi esposa y yo hemos viajado en México, Guatemala, el Perú y la República Dominicano viviendo con familias locales y viajando por autobús frecuentemente. Qué quiero hacer un este blog es escribir español con dos prepósitos:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;Mejorar mi entendimiento del idioma&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;Compartir mis experiencias.&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;Por favor no deje de enviarme sus comentarios.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12055345-111309780335827464?l=segundoidioma.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111309780335827464'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/12055345/posts/default/111309780335827464'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://segundoidioma.blogspot.com/2005/04/qu-quiero-hacer.html' title='Qué quiero hacer'/><author><name>John P Reid</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07391457180374975592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='32' src='http://jnjreid.com/cdb/jreid.jpg'/></author></entry></feed>
